konec injecerat: 3. Více na západ, Tiberius Sempronius na Sicílii s Tibiskem ve vašem rozhovoru, je třeba se podívat na, protože právě u Jazyges jsou ty věci, které Dacianům nic nezanechají, žijí mezi místy, zabírají region od západní na východní stranu uprchlíků a každý, kdo bydlí v Dacians, po moci tohoto regionu a po Marii tohoto, po Marii tohoto, Hle! Více tedy, že tato Velká Morava k řece, ne z Dacie; Může se to ukázat. 5. Ale nedaleko od města k Adige (a) pruský autor Vannier, který dostal své jméno, které pochází od krále (b), jsou položeny, jeho Athesin mezi vládou a aSnum se poddá? ale s větším množstvím Noricum & Rhaetiam je římské právo odděleno od některých provincií a vennonského národa, že (c) Dio, Ptolomee ji přesvědčil, že vypadají jako osudoví, myslí si, že lidé z města Vennonius Vannier jsou silní. . (A) Přidat. Komentář Dominic Maria Niger. Gcogr. 7. (B) Například Maroboduus v bojema Maroboduus (c) lib.LIV.p. 534. §.6. Tak velcí a mocní (jejichž skutečné části byly odvozeny), bílí Vannierského království, Visla, původ z Tissiku a Narisci, už žádný Hercyniam fylvis na severu nebyl rozšířen o ligu Sarmatae a Danes, vzdal se a Dunaj od jeho prahu, aby zabránil škodám lidem kvůli bezpečnosti , ledaže by souhlas královy opravdu posvátné oběti chyběl, aby bylo chráněno zdraví diskrétních, vše zodpovězeno, a ne k obecnému blahu může být podporováno, aby bylo možné, spíše než nem injecerat: 3. Morum ad occidentem, Ti cum Tibisco conferas, spectare necesse est, quia Jazyges ea, quae relinquebant Daci loca, ab occidente ad orientem fugientes occupabant, omnis vero post Tibiscum & Marisium regio in Dacorum potestate remanfit. En! ergo Morum hunc Moraviae, non Daciae fluvium; quod erat demonstrandum.
5. Ast non procul ab Athesi urbem fuisse (a) Ptolomaeus autor est, quae VANNIAE nomen obtinuit, unde forte a Rege (b) nostro conditam, ejusque Athesin inter & aenum Imperium fuisse credideris ? verum cum ultra Noricum &Rhaetiam Romani Juris provincias ŕ Quadis sit disjuncta, & Vennonúm gens, qui  (c) Dioni Cassio,  Ptolemaeo audiunt, eam habuerint, apparere fatis arbitror, ŕ populo urbem Vennoniae inde Vanniae nomen eife fortitam. .
(a) Add. Dominici Marii Nigri Comment. Geogr. VII. (b) veluti ŕ Maroboduo in Bojemia Maroboduum (c)lib.LIV.p. 534.
§.6. Itaque amplum potensque (cui veros terminos reddidimus) VANNII Regnum Albis, Vistulae, Tissique origines habuit, & ad Hermunduros, imo ultra Hercyniam fylvam, ŕ septentrione fuit porrectum, Sarmatas & Dacos foedus, Romanos metus & Danubius ab ejus limine prohibebant, nihilque gentium securitati, nisi regiae stipis concordia deerat, disceant omnes nec salutem tueri, nec communem utilitatem promoveri posse, quam
original
francais
slovaque
tcheque
polonais
allemand